Don't Let Me Be Misunderstood - Gary Moore
Baby, do you understand me now Sometimes I feel a little mad
이제 날 이해하나요 나도 가끔은 화가 나요
Don't you know that no one alive can always be an angel
살아있는 사람 중에 항상 천사인 사람이 어디 있겠어요
When things go wrong I seem to be bad.
일이 잘 안풀리면 내가 좀 화가 난 것처럼 보일 거에요
But I'm just a soul whose intentions are good
하지만 나도 알고 보면 마음은 선량한 사람이에요
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
그러니까 제발 나를 오해하지 말아요
Baby, sometimes I'm so carefree with a joy that's hard to hide
나도 가끔은 아무 걱정 없이 즐거운 기분을 감추지 못하지만
Sometimes all I have to do is to worry
And then you are bound to see my other side
어떤 때에는 걱정에 휩싸이는데
그러면 당신은 나의 다른 면을 볼 수밖에 없는 거에요
But I'm just a soul whose intentions are good
나도 알고 보면 마음은 선량한 사람이에요
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
그러니까 제발 나를 오해하지 말아요
If I seem edgy I want you to know That I never mean to take it out on you
내가 근심에 싸이더라도 당신에게 화풀이를 하려는 게 아니란 걸 알아줘요
Life has it's problems And I've got my share
And that's one thing I never meant to do
살다 보면 문제가 생기기 마련이고 나한테도 그런 문제가 있지만
절대 당신한테 일부러 그런 건 아니었어요
Oh baby don't you know I'm human I got my faults like any other one
나도 사람인 이상 다른 사람처럼 결점이 있어요
Sometimes I find myself long regretting
Some little simple thing I've done.
때때로 나는 내자신이 후회하는 것을 봅니다
내가 한일이 좀 단순한 일입니다.
But I'm just a soul whose intentions are good
나도 알고 보면 마음은 선량한 사람이에요
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
그러니까 제발 나를 오해하지 말아요